וַיִּהְי֥וּ פְקֻדֵיהֶ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3788The men registered by their clans numbered 3,200.
/wa-y-yihyū́ fᵉqudēhém lᵉ mišpᵉḥōtā́m šᵉlṓšet ʾălāfī́m ū mātā́yim / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yihyū́
- be
- v √qal wy III m pl
- fᵉqudēhém
- miss
- n √qal ppart m pl abs + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- mišpᵉḥōtā́m
- clan
- n f pl abs + III m pl
- šᵉlṓšet
- three
- n f sg con
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- mātā́yim
- hundred
- n f 2 abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyihyū́
- Subject
Nominal phrase det- fᵉqudēhém
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ mišpᵉḥōtā́m
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šᵉlṓšet ʾălāfī́m ū mātā́yim
- Conjunction