« Numbers » « 4 » : « 19 »

וְזֹ֣את ׀ עֲשׂ֣וּ לָהֶ֗ם וְחָיוּ֙ וְלֹ֣א יָמֻ֔תוּ בְּגִשְׁתָּ֖ם אֶת־קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ יָבֹ֔אוּ וְשָׂמ֣וּ אוֹתָ֗ם אִ֥ישׁ אִ֛ישׁ עַל־עֲבֹדָת֖וֹ וְאֶל־מַשָּׂאֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3763
In order that they may live and not die when they come near the most holy things, do this for them: Aaron and his sons are to go in and assign each man his task and what he is to carry.

/wᵉ zōt ʿăśū lāhém wᵉ ḥāyū́ wᵉ lō yāmútū bᵉ gištā́m ʾet qṓdeš ha-q-qŏdāšī́m ʾahărṓn ū vānāw yāvṓʾū wᵉ śāmū́ ʾōtā́m ʾīš ʾīš ʿal ʿăvōdātṓ wᵉ ʾel maśśāʾṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. ʿăśū
    2. make
    3. v √qal imp! II m pl
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥāyū́
    2. be alive
    3. v √qal perf III pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāmú
    2. die
    3. v √qal imperf III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. gištā́m
    2. approach
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ́deš
    2. holiness
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qŏdāšī́m
    2. holiness
    3. n m pl abs
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vānāw
    2. son
    3. n m pl abs + III m sg
    1. yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śāmū́
    2. put
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʿăvōdātṓ
    2. work
    3. n f sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. maśśāʾṓ
    2. burden
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »