בְּמִסְפַּר֙ כָּל־זָכָ֔ר מִבֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה שְׁמֹנַ֤ת אֲלָפִים֙ וְשֵׁ֣שׁ מֵא֔וֹת שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֥רֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3721The number of all the males a month old or more was 8,600. They were responsible for the duties of the sanctuary.
/bᵉ mispár kol zāxā́r mi-b-ben ḥṓdeš wā mā́ʿᵉlā šᵉmōnát ʾălāfīm wᵉ šēš mēʾṓt šōmᵉrḗ mišméret ha-q-qṓdeš / ▶
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- mispár
- number
- n m sg con
- kol
- whole
- n m sg abs
- zāxā́r
- male
- a m sg abs
- mi
- from
- prep
- -b-ben
- son
- n m sg con
- ḥṓdeš
- month
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- mā́ʿᵉlā
- top
- n sg abs
- šᵉmōnát
- eight
- n f sg con
- ʾălāfīm
- thousand
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šēš
- six
- n sg abs
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- šōmᵉrḗ
- keep
- n √qal part m pl con
- mišméret
- guard-post
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -q-qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ mispár kol zāxā́r mi bben ḥṓdeš wā mā́ʿᵉlā
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šᵉmōnát ʾălāfīm wᵉ šēš mēʾṓt
- Subject
Nominal phrase det- šōmᵉrḗ mišméret ha qqṓdeš
- Adjunct