« Numbers » « 1 » : « 2 »

שְׂא֗וּ אֶת־רֹאשׁ֙ כָּל־עֲדַ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם בְּמִסְפַּ֣ר שֵׁמ֔וֹת כָּל־זָכָ֖ר לְגֻלְגְּלֹתָֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3607
“Take a census of the whole congregation of Israel by their clans and families, listing every man by name, one by one.

/śᵉʾū ʾet rōš kol ʿădat bᵉnē yiśrāʾḗl lᵉ mišpᵉḥōtā́m lᵉ vēt ʾăvōtā́m bᵉ mispár šēmṓt kol zāxā́r lᵉ gulgᵉlōtā́m /

Gloss translation

    1. śᵉʾū
    2. lift
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿădat
    2. gathering
    3. n f sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mišpᵉḥōtā́m
    2. clan
    3. n f pl abs + III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾăvōtā́m
    2. father
    3. n m pl abs + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mispár
    2. number
    3. n m sg con
    1. šēmṓt
    2. name
    3. n m pl abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. zāxā́r
    2. male
    3. a m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. gulgᵉlōtā́m
    2. skull
    3. n f pl abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »