« Leviticus » « 25 » : « 46 »

וְהִתְנַחֲלְתֶּ֨ם אֹתָ֜ם לִבְנֵיכֶ֤ם אַחֲרֵיכֶם֙ לָרֶ֣שֶׁת אֲחֻזָּ֔ה לְעֹלָ֖ם בָּהֶ֣ם תַּעֲבֹ֑דוּ וּבְאַ֨חֵיכֶ֤ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אִ֣ישׁ בְּאָחִ֔יו לֹא־תִרְדֶּ֥ה ב֖וֹ בְּפָֽרֶךְ׃ (ס)

·Debug: verse number 3516You may leave them to your sons after you to inherit as property; you can make them slaves for life. But as for your brothers, the Israelites, no man may rule harshly over his brother.

/wᵉ hitnaḥăltém ʾōtā́m li vᵉnēxém ʾaḥărēxém lā réšet ʾăḥuzzā́ lᵉ ʿōlā́m bāhém taʿăvṓdū ū vᵉ ʾaḥēxem bᵉnē yiśrāʾḗl ʾīš bᵉ ʾāḥíw lō tirdé vō bᵉ fā́rex /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hitnaḥăltém
    2. take possession
    3. v √hit perf II m pl
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. vᵉnēxém
    2. son
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ʾaḥărēxém
    2. after
    3. prep m pl abs + II m pl
    1. to
    2. prep
    1. réšet
    2. trample down
    3. v √qal infcon con
    1. ʾăḥuzzā́
    2. land property
    3. n f sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿōlā́m
    2. eternity
    3. n m sg abs
    1. bāhém
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. taʿăvṓ
    2. work, serve
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾaḥēxem
    2. brother
    3. n m pl abs + II m pl
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾāḥíw
    2. brother
    3. n m sg abs + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tirdé
    2. tread, to rule
    3. v √qal imperf II m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ́rex
    2. act of violence
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »