מִשְׁפַּ֤ט אֶחָד֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כַּגֵּ֥ר כָּאֶזְרָ֖ח יִהְיֶ֑ה כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3469You are to have the same standard of law for the foreign resident and the native; for I am the lord your God.’”
/mišpáṭ ʾeḥā́d yihyé lāxém ka -g-gēr kā ʾezrā́ḥ yihyé kī ʾănī ʾădōnāy ʾĕlōhēxém / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase undet - mišpáṭ ʾeḥā́d
- Predicate
Verbal phrase- yihyé
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Prepositional phrase det- ka ggēr
- Predicate complement
Prepositional phrase det- kā ʾezrā́ḥ
- Predicate
Verbal phrase- yihyé
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhēxém
- Conjunction