וַיַּנִּיחֻ֖הוּ בַּמִּשְׁמָ֑ר לִפְרֹ֥שׁ לָהֶ֖ם עַל־פִּ֥י יְהוָֽה׃ (פ)
·Debug: verse number 3459They placed him in custody until the will of the lord should be made clear to them.
/wa-y-yannīḥúhū ba -m-mišmā́r li fᵉrōš lāhém ʿal pī ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yannīḥúhū
- settle
- v √hi wy III m pl + III m sg
- ba
- in
- prep
- -m-mišmā́r
- guard
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉrōš
- explain
- v √qal infcon abs
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- pī
- mouth
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyannîḥuˈhû
- Complement
Prepositional phrase - ba mmišmāˈr
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li fᵊrōš
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal pî [yᵊhwā]
- Predicate