« Leviticus » « 24 » : « 10 »

וַיֵּצֵא֙ בֶּן־אִשָּׁ֣ה יִשְׂרְאֵלִ֔ית וְהוּא֙ בֶּן־אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּנָּצוּ֙ בַּֽמַּחֲנֶ֔ה בֶּ֚ן הַיִּשְׂרְאֵלִ֔ית וְאִ֖ישׁ הַיִּשְׂרְאֵלִֽי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3457
Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father went out among the Israelites, and a fight broke out in the camp between him and an Israelite.

/wa-y-yēṣḗ ben ʾiššā́ yiśrᵉʾēlī́t wᵉ hū ben ʾīš miṣrī́ bᵉ tōx bᵉnē yiśrāʾḗl wa-y-yinnāṣū́ ba -m-maḥăné ben ha-y-yiśrᵉʾēlī́t wᵉ ʾīš ha-y-yiśrᵉʾēlī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal wy III m sg
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. yiśrᵉʾēlī́t
    2. Israelite
    3. a f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. miṣrī́
    2. Egyptian
    3. a m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yinnāṣū́
    2. decay
    3. v √ni wy III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-maḥăné
    2. camp
    3. n sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yiśrᵉʾēlī́t
    2. Israelite
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yiśrᵉʾēlī́
    2. Israelite
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »