בְּי֨וֹם הַשַּׁבָּ֜ת בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֗ת יַֽעַרְכֶ֛נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד מֵאֵ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3455Every Sabbath day the bread is to be set out before the lord on behalf of the Israelites as a perpetual covenant.
/bᵉ yōm ha-š-šabbā́t bᵉ yōm ha-š-šabbā́t yaʿarᵉxennū li fᵉnē ʾădōnāy tāmī́d mē ʾēt bᵉnē yiśrāʾḗl bᵉrīt ʿōlā́m / ▶
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šabbā́t
- sabbath
- n sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šabbā́t
- sabbath
- n sg abs
- yaʿarᵉxennū
- arrange
- v √qal imperf III m sg + III m sg
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- tāmī́d
- continuity
- adv m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾēt
- together with
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉrīt
- covenant
- n f sg con
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase det- bᵉ yōm ha ššabbā́t bᵉ yōm ha ššabbā́t
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaʿarᵉxennū
- Complement
Prepositional phrase det- li fᵉnē [yᵉhwā]
- Modifier
Adverbial phrase- tāmī́d
- Time reference
- Nominal clausesNominal clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- mē ʾēt bᵉnē yiśrāʾḗl
- Subject
Nominal phrase undet - bᵉrīt ʿōlā́m
- Adjunct