עַוֶּרֶת֩ א֨וֹ שָׁב֜וּר אוֹ־חָר֣וּץ אֽוֹ־יַבֶּ֗לֶת א֤וֹ גָרָב֙ א֣וֹ יַלֶּ֔פֶת לֹא־תַקְרִ֥יבוּ אֵ֖לֶּה לַיהוָ֑ה וְאִשֶּׁ֗ה לֹא־תִתְּנ֥וּ מֵהֶ֛ם עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ לַיהוָֽה׃
·Debug: verse number 3392You are not to present to the lord any animal that is blind, injured, or maimed, or anything with a running sore, a festering rash, or a scab; you must not put any of these on the altar as an offering made by fire to the lord.
/ʿawwerét ʾō šāvū́r ʾō ḥārū́ṣ ʾō yabbélet ʾō gārā́v ʾō yalléfet lō taqrī́vū ʾḗlle la ʾădōnāy wᵉ ʾiššé lō tittᵉnū́ mēhém ʿal ha-m-mizbḗaḥ la ʾădōnāy /
Gloss translation
- ʿawwerét
- blindness
- n f sg abs
- ʾō
- or
- cnj
- šāvū́r
- fracture
- n m sg abs
- ʾō
- or
- cnj
- ḥārū́ṣ
- cut
- n m sg abs
- ʾō
- or
- cnj
- yabbélet
- wart
- n f sg abs
- ʾō
- or
- cnj
- gārā́v
- mange
- n m sg abs
- ʾō
- or
- cnj
- yalléfet
- ringworm
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- taqrī́vū
- approach
- v √hi imperf II m pl
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾiššé
- fire offering
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- tittᵉnū́
- give
- v √qal imperf II m pl
- mēhém
- from
- prep + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - ʕawwereˈṯ ʔô šāvûˈr ʔô ḥārûˈṣ ʔô yabbeˈleṯ ʔô ḡārāˈv ʔô yalleˈfeṯ
- Fronted element
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaqrîˈvû
- Object
Demonstrative pronoun phrase - ʔēˈlle
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ʔiššeˈ mēheˈm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯittᵊnûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha mmizbēˈₐḥ
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Conjunction