« Leviticus » « 22 » : « 6 »

נֶ֚פֶשׁ אֲשֶׁ֣ר תִּגַּע־בּ֔וֹ וְטָמְאָ֖ה עַד־הָעָ֑רֶב וְלֹ֤א יֹאכַל֙ מִן־הַקֳּדָשִׁ֔ים כִּ֛י אִם־רָחַ֥ץ בְּשָׂר֖וֹ בַּמָּֽיִם׃

Debug: verse number 3376Edit time markersthe man who touches any of these will remain unclean until evening. He must not eat from the sacred offerings unless he has bathed himself with water.

/néfeš ʾăšer tiggaʿ bō wᵉ ṭāmᵉʾā́ ʿad hā ʿā́rev wᵉ lō yōxál min ha-q-qŏdāšī́m kī ʾim rāḥáṣ bᵉśārṓ ba -m-mā́yim /

Gloss translation

    1. néfeš
    2. soul
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tiggaʿ
    2. touch
    3. v √qal imperf III f sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṭāmᵉʾā́
    2. be unclean
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿā́rev
    2. evening
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yōxál
    2. eat
    3. v √qal imperf III m sg
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qŏdāšī́m
    2. holiness
    3. n m pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. rāḥá
    2. wash
    3. v √qal perf III m sg
    1. bᵉśārṓ
    2. flesh
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mā́yim
    2. water
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »