וּמִן־הַמִּקְדָּשׁ֙ לֹ֣א יֵצֵ֔א וְלֹ֣א יְחַלֵּ֔ל אֵ֖ת מִקְדַּ֣שׁ אֱלֹהָ֑יו כִּ֡י נֵ֠זֶר שֶׁ֣מֶן מִשְׁחַ֧ת אֱלֹהָ֛יו עָלָ֖יו אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3358He must not leave or desecrate the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him. I am the lord.
/ū min ha-m-miqdā́š lō yēṣḗ wᵉ lō yᵉḥallḗl ʾēt miqdáš ʾĕlōhā́w kī nēzér šémen mišḥát ʾĕlōhā́w ʿālā́w ʾănī ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miqdā́š
- sanctuary
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yēṣḗ
- go out
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yᵉḥallḗl
- defile
- v √pi imperf III m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- miqdáš
- sanctuary
- n m sg con
- ʾĕlōhā́w
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- nēzér
- consecration
- n m sg con
- šémen
- oil
- n m sg con
- mišḥát
- anointment
- n f sg con
- ʾĕlōhā́w
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase det- min ha mmiqdā́š
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yēṣḗ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yᵉḥallḗl
- Object
Prepositional phrase det- ʾēt miqdáš ʾĕlōhā́w
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase det- nēzér šémen mišḥát ʾĕlōhā́w
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʿālā́w
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Subject