וַיִּבְחַר־ל֣וֹ ל֗וֹט אֵ֚ת כָּל־כִּכַּ֣ר הַיַּרְדֵּ֔ן וַיִּסַּ֥ע ל֖וֹט מִקֶּ֑דֶם וַיִּפָּ֣רְד֔וּ אִ֖ישׁ מֵעַ֥ל אָחִֽיו׃
Debug: verse number 330Edit time markersSo Lot chose the whole plain of the Jordan for himself and set out toward the east. And Abram and Lot parted company.
/wa-y-yivḥar lō lōṭ ʾēt kol kikkár ha-y-yardḗn wa-y-yissáʿ lōṭ mi-q-qédem wa-y-yippārᵉdū ʾīš mē ʿal ʾāḥíw /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yivḥar
- examine
- v √qal wy III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- lōṭ
- Lot
- pn m sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- kikkár
- disk
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yissáʿ
- pull out
- v √qal wy III m sg
- lōṭ
- Lot
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -q-qédem
- front
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yippārᵉdū
- divide
- v √ni wy III m pl
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- ʾāḥíw
- brother
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyivḥar
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Proper-noun phrase - lôṭ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol kikkaˈr ha yyardēˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyissaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - lôṭ
- Complement
Prepositional phrase - mi qqeˈḏem
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyippārᵊḏû
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal ʔāḥiˈʸw
- Subject