וְכִ֧י תִזְבְּח֛וּ זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים לַיהוָ֑ה לִֽרְצֹנְכֶ֖ם תִּזְבָּחֻֽהוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3287When you sacrifice a peace offering to the lord, you shall offer it for your acceptance.
/wᵉ xī tizbᵉḥū́ zévaḥ šᵉlāmī́m la ʾădōnāy li rᵉṣōnᵉxém tizbāḥúhū / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- xī
- that
- cnj
- tizbᵉḥū́
- slaughter
- v √qal imperf II m pl
- zévaḥ
- sacrifice
- n m sg con
- šᵉlāmī́m
- final offer
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- li
- to
- prep
- rᵉṣōnᵉxém
- pleasure
- n m sg abs + II m pl
- tizbāḥúhū
- slaughter
- v √qal imperf II m pl + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Conjunction
Conjunctive phrase- xī
- Predicate
Verbal phrase- tizbᵉḥū́
- Object
Nominal phrase undet - zévaḥ šᵉlāmī́m
- Complement
Prepositional phrase det- la [yhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- li rᵉṣōnᵉxém
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tizbāḥúhū
- Adjunct