« Leviticus » « 11 » : « 4 »

אַ֤ךְ אֶת־זֶה֙ לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ מִֽמַּעֲלֵי֙ הַגֵּרָ֔ה וּמִמַּפְרִיסֵ֖י הַפַּרְסָ֑ה אֶֽת־הַ֠גָּמָל כִּֽי־מַעֲלֵ֨ה גֵרָ֜ה ה֗וּא וּפַרְסָה֙ אֵינֶ֣נּוּ מַפְרִ֔יס טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶֽם׃

Debug: verse number 3002But of those that only chew the cud or only have a divided hoof, you are not to eat the following: The camel, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.

/ʾax ʾet zeh lō tṓxᵉlū mi-m-maʿălḗ ha-g-gērā́ ū mi-m-mafrīsḗ ha-p-parsā́ ʾet ha-g-gāmā́l kī maʿălḗ gērā́ hū ū farsā́ ʾēnénnū mafrī́s ṭāmḗ hū lāxém /

Gloss translation

    1. ʾax
    2. only
    3. adv
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. ́xᵉlū
    2. eat
    3. v √qal imperf II m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-maʿălḗ
    2. ascend
    3. n √hi part m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gērā́
    2. cud
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mafrīsḗ
    2. break
    3. n √hi part m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-parsā́
    2. hoof
    3. n f sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gāmā́l
    2. camel
    3. n sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. maʿălḗ
    2. ascend
    3. a √hi part m sg con
    1. gērā́
    2. cud
    3. n f sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. farsā́
    2. hoof
    3. n f sg abs
    1. ʾēnénnū
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg abs + III m sg
    1. mafrī́s
    2. break
    3. v √hi part m sg abs
    1. ṭāmḗ
    2. unclean
    3. a m sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »