וְהִשְׁכִּים֙ אַבְשָׁל֔וֹם וְעָמַ֕ד עַל־יַ֖ד דֶּ֣רֶךְ הַשָּׁ֑עַר וַיְהִ֡י כָּל־הָאִ֣ישׁ אֲשֶֽׁר־יִהְיֶה־לּוֹ־רִיב֩ לָב֨וֹא אֶל־הַמֶּ֜לֶךְ לַמִּשְׁפָּ֗ט וַיִּקְרָ֨א אַבְשָׁל֤וֹם אֵלָיו֙ וַיֹּ֗אמֶר אֵֽי־מִזֶּ֥ה עִיר֙ אַ֔תָּה וַיֹּ֕אמֶר מֵאַחַ֥ד שִׁבְטֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל עַבְדֶּֽךָ׃
Debug: verse number 8309Edit time markersHe would get up early and stand beside the road leading to the city gate. Whenever anyone had a grievance to bring before the king for a decision, Absalom would call out and ask, “What city are you from?” And if he replied, “Your servant is from one of the tribes of Israel,”
/wᵉ hiškīm ʾavšālṓm wᵉ ʿāmád ʿal yad dérex ha-š-šā́ʿar wa yᵉhī kol hā ʾīš ʾăšer yihye-l-lō rīv lā vō ʾel ha-m-mélex la -m-mišpā́ṭ wa-y-yiqrā́ ʾavšālṓm ʾēlāw wa-y-yṓmer ʾē mi-z-ze ʿīr ʾáttā wa-y-yṓmer mē ʾaḥád šivṭḗ yiśrāʾḗl ʿavdéxā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hiškīm
- rise early
- v √hi perf III m sg
- ʾavšālṓm
- Absalom
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāmád
- stand
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- dérex
- way
- n sg con
- ha
- the
- art
- -š-šā́ʿar
- gate
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yihye
- be
- v √qal imperf III m sg
- -l-lō
- to
- prep + III m sg
- rīv
- law-case
- n m sg abs
- lā
- to
- prep
- vō
- come
- v √qal infcon abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- -m-mišpā́ṭ
- justice
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqrā́
- call
- v √qal wy III m sg
- ʾavšālṓm
- Absalom
- pn m sg abs
- ʾēlāw
- to
- prep + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾē
- where
- ptcl?
- mi
- from
- prep
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ʾáttā
- you
- prop II m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- mē
- from
- prep
- ʾaḥád
- one
- n sg con
- šivṭḗ
- rod
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʿavdéxā
- servant
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiškîm
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavšālôˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāmaˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yaḏ deˈreḵ ha ššāˈʕar
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Conjunction
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - kol hā ʔîš
- Fronted element
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yihye
- Predicate complement
Prepositional phrase - llô
- Subject
Nominal phrase - rîv
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā vô
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmeˈleḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - la mmišpāˈṭ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqrāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavšālôˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative phrase- ʔê mi zze
- Modifier
Nominal phrase - ʕîr
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔaˈttā
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - mē ʔaḥaˈḏ šivṭêˈ yiśrāʔēˈl
- Subject
Nominal phrase - ʕavdeˈḵā
- Predicate complement