בָּ֣א פ֤וּל מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ עַל־הָאָ֔רֶץ וַיִּתֵּ֤ן מְנַחֵם֙ לְפ֔וּל אֶ֖לֶף כִּכַּר־כָּ֑סֶף לִהְי֤וֹת יָדָיו֙ אִתּ֔וֹ לְהַחֲזִ֥יק הַמַּמְלָכָ֖ה בְּיָדֽוֹ׃
·Debug: verse number 9863Then Pul king of Assyria invaded the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver in order to gain his support and strengthen his own grip on the kingdom.
/bā fūl mélex ʾaššūr ʿal hā ʾā́reṣ wa-y-yittḗn mᵉnaḥḗm lᵉ fūl ʾélef kikkar kā́sef li hᵉyōt yādāw ʾittṓ lᵉ haḥăzī́q ha-m-mamlāxā́ bᵉ yādṓ /
Gloss translation
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- fūl
- Pul
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾaššūr
- Asshur
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- mᵉnaḥḗm
- Menahem
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- fūl
- Pul
- pn m sg abs
- ʾélef
- thousand
- n sg con
- kikkar
- disk
- n f sg con
- kā́sef
- silver
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- hᵉyōt
- be
- v √qal infcon con
- yādāw
- hand
- n 2 abs + III m sg
- ʾittṓ
- together with
- prep + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- haḥăzī́q
- be strong
- v √hi infcon con
- ha
- the
- art
- -m-mamlāxā́
- kingdom
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Subject
Proper-noun phrase - fûl meˈleḵ ʔaššûr
- Complement
Prepositional phrase - ʕal hā ʔāˈreṣ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Subject
Proper-noun phrase - mᵊnaḥēˈm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ fûl
- Object
Nominal phrase - ʔeˈlef kikkar kāˈsef
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li hᵊyôṯ
- Subject
Nominal phrase - yāḏāʸw
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittôˈ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ haḥᵃzîˈq
- Object
Nominal phrase - ha mmamlāḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yāḏôˈ
- Predicate