וּכְכַלּ֣וֹת כָּל־זֹ֗את יָצְא֨וּ כָּל־יִשְׂרָאֵ֥ל הַֽנִּמְצְאִים֮ לְעָרֵ֣י יְהוּדָה֒ וַיְשַׁבְּר֣וּ הַמַּצֵּב֣וֹת וַיְגַדְּע֣וּ הָאֲשֵׁרִ֡ים וַיְנַתְּצ֣וּ אֶת־הַ֠בָּמוֹת וְאֶת־הַֽמִּזְבְּחֹ֞ת מִכָּל־יְהוּדָ֧ה וּבִנְיָמִ֛ן וּבְאֶפְרַ֥יִם וּמְנַשֶּׁ֖ה עַד־לְכַלֵּ֑ה וַיָּשׁ֜וּבוּ כָּל־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל אִ֥ישׁ לַאֲחֻזָּת֖וֹ לְעָרֵיהֶֽם׃ (ס)
Debug: verse number 23052Edit time markersWhen all this had ended, the Israelites in attendance went out to the cities of Judah and broke up the sacred pillars, chopped down the Asherah poles, and tore down the high places and altars throughout Judah and Benjamin, as well as in Ephraim and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the Israelites returned to their cities, each to his own property.
/ū xᵉ xallṓt kol zōt yāṣᵉʾū́ xol yiśrāʾḗl ha-n-nimṣᵉʾīm lᵉ ʿārḗ yᵉhūdā́ wa yᵉšabbᵉrū́ ha-m-maṣṣēvṓt wa yᵉgaddᵉʿū́ hā ʾăšērī́m wa yᵉnattᵉṣū́ ʾet ha-b-bāmōt wᵉ ʾet ha-m-mizbᵉḥṓt mi-k-kol yᵉhūdā́ ū vinyāmín ū vᵉ ʾefráyim ū mᵉnaššé ʿad lᵉ xallḗ wa-y-yāšū́vū kol bᵉnē yiśrāʾḗl ʾīš la ʾăḥuzzātṓ lᵉ ʿārēhém /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- xallṓt
- be complete
- v √pi infcon con
- kol
- whole
- n m sg con
- zōt
- this
- prod f sg
- yāṣᵉʾū́
- go out
- v √qal perf III pl
- xol
- whole
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ha
- the
- cnj
- -n-nimṣᵉʾīm
- find
- v √ni part m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉšabbᵉrū́
- break
- v √pi wy III m pl
- ha
- the
- art
- -m-maṣṣēvṓt
- massebe
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉgaddᵉʿū́
- cut off
- v √pi wy III m pl
- hā
- the
- art
- ʾăšērī́m
- asherah
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉnattᵉṣū́
- break
- v √pi wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -b-bāmōt
- high place
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizbᵉḥṓt
- altar
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -k-kol
- whole
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vinyāmín
- Benjamin
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- lᵉ
- to
- prep
- xallḗ
- be complete
- v √pi infabs abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāšū́vū
- return
- v √qal wy III m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾăḥuzzātṓ
- land property
- n f sg abs + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿārēhém
- town
- n f pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ḵᵊ ḵallôˈṯ
- Object
Nominal phrase - kol zōṯ
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yāṣᵊʔûˈ
- Subject
Nominal phrase - ḵol yiśrāʔēˈl
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnimṣᵊʔîm
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕārêˈ yᵊhûḏāˈ
- Complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšabbᵊrûˈ
- Object
Nominal phrase - ha mmaṣṣēvôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḡaddᵊʕûˈ
- Object
Nominal phrase - hā ʔᵃšērîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊnattᵊṣûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha bbāmôṯ wᵊ ʔeṯ ha mmizbᵊḥōˈṯ mi kkol yᵊhûḏāˈ û vinyāmiˈn û vᵊ ʔefraˈyim û mᵊnaššeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ʕaḏ lᵊ ḵallēˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāšûˈvû
- Subject
Nominal phrase - kol bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Complement
Prepositional phrase - la ʔᵃḥuzzāṯôˈ lᵊ ʕārêheˈm
- Subject