« Leviticus » « 9 » : « 9 »

וַ֠יַּקְרִבוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֣ן אֶת־הַדָּם֮ אֵלָיו֒ וַיִּטְבֹּ֤ל אֶצְבָּעוֹ֙ בַּדָּ֔ם וַיִּתֵּ֖ן עַל־קַרְנ֣וֹת הַמִּזְבֵּ֑חַ וְאֶת־הַדָּ֣ם יָצַ֔ק אֶל־יְס֖וֹד הַמִּזְבֵּֽחַ׃

Debug: verse number 2963Edit time markersThe sons of Aaron brought the blood to him, and he dipped his finger in the blood and applied it to the horns of the altar. And he poured out the rest of the blood at the base of the altar.

/wa-y-yaqrivū́ bᵉnē ʾahărṓn ʾet ha-d-dām ʾēlāw wa-y-yiṭbṓl ʾeṣbāʿṓ ba -d-dām wa-y-yittḗn ʿal qarnṓt ha-m-mizbḗaḥ wᵉ ʾet ha-d-dām yāṣáq ʾel yᵉsōd ha-m-mizbḗaḥ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaqrivū́
    2. approach
    3. v √hi wy III m pl
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dām
    2. blood
    3. n m sg abs
    1. ʾēlāw
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiṭbṓl
    2. dip
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾeṣbāʿṓ
    2. finger
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -d-dām
    2. blood
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yittḗn
    2. give
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. qarnṓt
    2. horn
    3. n f pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dām
    2. blood
    3. n m sg abs
    1. yāṣáq
    2. pour
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yᵉsōd
    2. foundation
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »