וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן מִדַּ֤ם הַֽחַטָּאת֙ בְּאֶצְבָּע֔וֹ וְנָתַ֕ן עַל־קַרְנֹ֖ת מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֑ה וְאֶת־כָּל־דָּמָ֣הּ יִשְׁפֹּ֔ךְ אֶל־יְס֖וֹד הַמִּזְבֵּֽחַ׃
Debug: verse number 2830Then the priest must take some of the blood of the sin offering with his finger, apply it to the horns of the altar of burnt offering, and pour out the rest of its blood at the base of the altar.
/wᵉ lāqáḥ ha-k-kōhḗn mi-d-dam ha ḥaṭṭāt bᵉ ʾeṣbāʿṓ wᵉ nātán ʿal qarnṓt mizbáḥ hā ʿōlā́ wᵉ ʾet kol dāmā́h yišpṓx ʾel yᵉsōd ha-m-mizbḗaḥ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lāqáḥ
- take
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -d-dam
- blood
- n m sg con
- ha
- the
- art
- ḥaṭṭāt
- sin
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾeṣbāʿṓ
- finger
- n f sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- nātán
- give
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- qarnṓt
- horn
- n f pl con
- mizbáḥ
- altar
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿōlā́
- burnt-offering
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- dāmā́h
- blood
- n m sg abs + III f sg
- yišpṓx
- pour
- v √qal imperf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- yᵉsōd
- foundation
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- lāqaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēˈn
- Complement
Prepositional phrase - mi ddam ha ḥaṭṭāṯ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔeṣbāʕôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʕal qarnōˈṯ mizbaˈḥ hā ʕōlāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol dāmāˈh
- Predicate
Verbal phrase- yišpōˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel yᵊsôḏ ha mmizbēˈₐḥ
- Conjunction