עַל־כֵּ֞ן קָרָ֤א שְׁמָהּ֙ בָּבֶ֔ל כִּי־שָׁ֛ם בָּלַ֥ל יְהוָ֖ה שְׂפַ֣ת כָּל־הָאָ֑רֶץ וּמִשָּׁם֙ הֱפִיצָ֣ם יְהוָ֔ה עַל־פְּנֵ֖י כָּל־הָאָֽרֶץ׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 276That is why it is called Babel, for there the lord confused the language of the whole world, and from that place the lord scattered them over the face of all the earth.
/ʿal kēn qārā́ šᵉmāh bāvél kī šām bālál ʾădōnāy śᵉfat kol hā ʾā́reṣ ū mi-š-šām hĕfīṣā́m ʾădōnāy ʿal pᵉnē kol hā ʾā́reṣ / ▶
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- qārā́
- call
- v √qal perf III m sg
- šᵉmāh
- name
- n m sg abs + III f sg
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- šām
- there
- adv
- bālál
- moisten, confound
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- śᵉfat
- lip
- n f sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- hĕfīṣā́m
- disperse
- v √hi perf III m sg + III m pl
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʿal kēn
- Predicate
Verbal phrase- qārā́
- Object
Nominal phrase det- šᵉmāh
- Object
Proper-noun phrase det- bāvél
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Predicate
Verbal phrase- bālál
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Object
Nominal phrase det- śᵉfat kol hā ʾā́reṣ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Locative
Prepositional phrase- mi ššām
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hĕfīṣā́m
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal pᵉnē kol hā ʾā́reṣ
- Conjunction