וַתֵּ֕כֶל כָּל־עֲבֹדַ֕ת מִשְׁכַּ֖ן אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַֽיַּעֲשׂוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2697So all the work for the tabernacle, the Tent of Meeting, was completed. The Israelites did everything just as the lord had commanded Moses.
/wa-t-tḗxel kol ʿăvōdát miškán ʾṓhel mōʿḗd wa-y-yaʿăśū́ bᵉnē yiśrāʾḗl kᵉ xōl ʾăšer ṣiwwā́ ʾădōnāy ʾet mōšé kēn ʿāśū́ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tḗxel
- be complete
- v √qal wy III f sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿăvōdát
- work
- n f sg con
- miškán
- dwelling-place
- n m sg con
- ʾṓhel
- tent
- n m sg con
- mōʿḗd
- appointment
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăśū́
- make
- v √qal wy III m pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwā́
- command
- v √pi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- kēn
- thus
- adv
- ʿāśū́
- make
- v √qal perf III pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttḗxel
- Subject
Nominal phrase undet - kol ʿăvōdát miškán ʾṓhel mōʿḗd
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿăśū́
- Subject
Nominal phrase det- bᵉnē yiśrāʾḗl
- Adjunct
Prepositional phrase undet - kᵉ xōl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwā́
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Object
Prepositional phrase det- ʾet mōšé
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśū́
- Modifier