כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם וּקְנֹתָ֖ם מִמֶּ֣נָּה הָי֑וּ כֻּלָּ֛הּ מִקְשָׁ֥ה אַחַ֖ת זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2627The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
/kaftōrēhém ū qᵉnōtā́m mimménnā hāyū́ kullā́h miqšā́ ʾaḥát zāhā́v ṭāhṓr / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- kaftōrēhém ū qᵉnōtā́m
- Predicate complement
Prepositional phrase det- mimménnā
- Predicate
Verbal phrase- hāyū́
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- kullā́h
- Predicate complement
Nominal phrase undet - miqšā́ ʾaḥát zāhā́v ṭāhṓr
- Subject