« Exodus » « 34 » : « 11 »

שְׁמָ֨ר־לְךָ֔ אֵ֛ת אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוְּךָ֣ הַיּ֑וֹם הִנְנִ֧י גֹרֵ֣שׁ מִפָּנֶ֗יךָ אֶת־הָאֱמֹרִי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י וְהַחִתִּי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י וְהַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃

Debug: verse number 2508Edit time markersObserve what I command you this day. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

/šᵉmār lᵉxā ʾēt ʾăšer ʾānōxī́ mᵉṣawwᵉxā́ ha-y-yōm hinnī́ gōrḗš mi-p-pānéxā ʾet hā ʾĕmōrī́ wᵉ ha-k-kᵉnaʿănī́ wᵉ ha ḥittī́ wᵉ ha-p-pᵉrizzī́ wᵉ ha ḥiwwī́ wᵉ ha yᵉvūsī́ /

Gloss translation

    1. šᵉmār
    2. keep
    3. v √qal imp! II m sg
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. mᵉṣawwᵉxā́
    2. command
    3. v √pi part m sg abs + II m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. hinnī́
    2. behold
    3. intj + I sg
    1. gōrḗš
    2. drive out
    3. v √qal part m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pāné
    2. face
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾĕmōrī́
    2. Amorite
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kᵉnaʿănī́
    2. Canaanite
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥittī́
    2. Hittite
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉrizzī́
    2. Perizzite
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥiwwī́
    2. Hivite
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. yᵉvūsī́
    2. Jebusite
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »