« Exodus » « 33 » : « 3 »

אֶל־אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֶֽעֱלֶ֜ה בְּקִרְבְּךָ֗ כִּ֤י עַם־קְשֵׁה־עֹ֙רֶף֙ אַ֔תָּה פֶּן־אֲכֶלְךָ֖ בַּדָּֽרֶךְ׃

Debug: verse number 2477Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way.”

/ʾel ʾéreṣ zāvát ḥālā́v ū dᵉvāš kī lō ʾeʿĕlé bᵉ qirbᵉxā́ kī ʿam qᵉšē ʿṓref ʾáttā pen ʾăxelᵉxā́ ba -d-dā́rex /

Gloss translation

    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. zāvát
    2. flow
    3. a √qal part f sg con
    1. ḥālā́v
    2. milk
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. dᵉvāš
    2. honey
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾeʿĕlé
    2. ascend
    3. v √qal imperf I sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qirbᵉxā́
    2. interior
    3. n m sg abs + II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʿam
    2. people
    3. n m sg abs
    1. qᵉšē
    2. hard
    3. a m sg con
    1. ʿṓref
    2. neck
    3. n m sg abs
    1. ʾáttā
    2. you
    3. prop II m sg
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. ʾăxelᵉxā́
    2. be complete
    3. v √pi imperf I sg + II m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -d-dā́rex
    2. way
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »