וְהַ֨לֻּחֹ֔ת מַעֲשֵׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים הֵ֑מָּה וְהַמִּכְתָּ֗ב מִכְתַּ֤ב אֱלֹהִים֙ ה֔וּא חָר֖וּת עַל־הַלֻּחֹֽת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2455The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.
/wᵉ ha-l-luḥṓt maʿăśḗ ʾĕlōhī́m hḗmmā wᵉ ha-m-mixtā́v mixtáv ʾĕlōhīm hū ḥārū́t ʿal ha-l-luḥṓt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Fronted element
Nominal phrase det- ha lluḥṓt
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Nominal phrase undet - maʿăśḗ ʾĕlōhī́m
- Subject
Personal pronoun phrase det- hḗmmā
- Predicate complement
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Fronted element
Nominal phrase det- ha mmixtā́v
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Nominal phrase undet - mixtáv ʾĕlōhīm
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate complement
- Nominal clausesAdjective clause
Attributive clause- Predicate complement
Adjective phrase- ḥārū́t
- Locative
Prepositional phrase det- ʿal ha lluḥṓt
- Predicate complement