« Exodus » « 32 » : « 11 »

וַיְחַ֣ל מֹשֶׁ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו וַיֹּ֗אמֶר לָמָ֤ה יְהוָה֙ יֶחֱרֶ֤ה אַפְּךָ֙ בְּעַמֶּ֔ךָ אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵ֙אתָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּכֹ֥חַ גָּד֖וֹל וּבְיָ֥ד חֲזָקָֽה׃

Debug: verse number 2450Edit time markersBut Moses sought the favor of the lord his God, saying, “O lord, why does Your anger burn against Your people, whom You brought out of the land of Egypt with great power and a mighty hand?

/wa yᵉḥal mōšé ʾet pᵉnē ʾădōnāy ʾĕlōhā́w wa-y-yṓmer lāmā́ ʾădōnāy yeḥĕré ʾappᵉxā́ bᵉ ʿamméxā ʾăšer hōṣḗtā mē ʾéreṣ miṣráyim bᵉ xōaḥ gādṓl ū vᵉ yād ḥăzāqā́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉḥal
    2. become weak
    3. v √pi wy III m sg
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhā́w
    2. god(s)
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. lāmā́
    2. why
    3. ptcl?
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. yeḥĕré
    2. be hot
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾappᵉxā́
    2. nose
    3. n m sg abs + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿammé
    2. people
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hōṣḗ
    2. go out
    3. v √hi perf II m sg
    1. from
    2. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xōaḥ
    2. strength
    3. n m sg abs
    1. gādṓl
    2. great
    3. a m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yād
    2. hand
    3. n sg abs
    1. ḥăzāqā́
    2. strong
    3. a f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »