וַ֠תִּכּוֹן כָּל־עֲבוֹדַ֨ת יְהוָ֜ה בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ לַעֲשׂ֣וֹת הַפֶּ֔סַח וְהַעֲל֣וֹת עֹל֔וֹת עַ֖ל מִזְבַּ֣ח יְהוָ֑ה כְּמִצְוַ֖ת הַמֶּ֥לֶךְ יֹאשִׁיָּֽהוּ׃
·Debug: verse number 23179So on that day the entire service of the lord was carried out for celebrating the Passover and offering burnt offerings on the altar of the lord, according to the command of King Josiah.
/wa-t-tikkōn kol ʿăvōdát ʾădōnāy ba -y-yōm ha hū la ʿăśōt ha-p-pésaḥ wᵉ haʿălṓt ʿōlṓt ʿal mizbáḥ ʾădōnāy kᵉ miṣwát ha-m-mélex yōšiyyā́hū /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tikkōn
- be firm
- v √ni wy III f sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿăvōdát
- work
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ba
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- la
- to
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -p-pésaḥ
- Passover
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- haʿălṓt
- ascend
- v √hi infcon con
- ʿōlṓt
- burnt-offering
- n f pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- mizbáḥ
- altar
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- miṣwát
- commandment
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- yōšiyyā́hū
- Josiah
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttikkôn
- Subject
Nominal phrase - kol ʕᵃvôḏaˈṯ [yᵊhwā]
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha hû
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃśôṯ
- Object
Nominal phrase - ha ppeˈsaḥ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- haʕᵃlôˈṯ
- Object
Nominal phrase - ʕōlôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal mizbaˈḥ [yᵊhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ miṣwaˈṯ ha mmeˈleḵ yōšiyyāˈhû
- Conjunction