וַתִּכּ֖וֹן הָעֲבוֹדָ֑ה וַיַּֽעַמְד֨וּ הַכֹּהֲנִ֧ים עַל־עָמְדָ֛ם וְהַלְוִיִּ֥ם עַל־מַחְלְקוֹתָ֖ם כְּמִצְוַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 23173So the service was prepared; the priests stood in their places and the Levites in their divisions according to the king’s command.
/wa-t-tikkṓn hā ʿăvōdā́ wa-y-yáʿamᵉdū ha-k-kōhănī́m ʿal ʿāmᵉdā́m wᵉ ha lᵉwiyyím ʿal maḥlᵉqōtā́m kᵉ miṣwát ha-m-mélex / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tikkṓn
- be firm
- v √ni wy III f sg
- hā
- the
- art
- ʿăvōdā́
- work
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿamᵉdū
- stand
- v √qal wy III m pl
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- ʿāmᵉdā́m
- place
- n m sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- maḥlᵉqōtā́m
- division
- n f pl abs + III m pl
- kᵉ
- as
- prep
- miṣwát
- commandment
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttikkṓn
- Subject
Nominal phrase det- hā ʿăvōdā́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyáʿamᵉdū
- Subject
Nominal phrase det- ha kkōhănī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal ʿāmᵉdā́m
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ha lᵉwiyyím
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal maḥlᵉqōtā́m
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- kᵉ miṣwát ha mmélex
- Adjunct