וַיִּ֨בֶן עֻזִּיָּ֤הוּ מִגְדָּלִים֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַל־שַׁ֧עַר הַפִּנָּ֛ה וְעַל־שַׁ֥עַר הַגַּ֖יְא וְעַל־הַמִּקְצ֑וֹעַ וַֽיְחַזְּקֵֽם׃
Debug: verse number 22938Edit time markersUzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate, the Valley Gate, and the angle in the wall, and he fortified them.
/wa-y-yíven ʿuzziyyā́hū migdālīm bi yrūšālaim ʿal šáʿar ha-p-pinnā́ wᵉ ʿal šáʿar ha-g-gay wᵉ ʿal ha-m-miqṣṓaʿ wa yᵉḥazzᵉqḗm /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yíven
- build
- v √qal wy III m sg
- ʿuzziyyā́hū
- Uzziah
- pn m sg abs
- migdālīm
- tower
- n m pl abs
- bi
- in
- prep
- yrūšālaim
- Jerusalem
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -p-pinnā́
- corner
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gay
- valley
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miqṣṓaʿ
- corner post
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉḥazzᵉqḗm
- be strong
- v √pi wy III m sg + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈven
- Subject
Proper-noun phrase - ʕuzziyyāˈhû
- Object
Nominal phrase - miḡdālîm
- Locative
Prepositional phrase - bi yrûšālaim
- Locative
Prepositional phrase - ʕal šaˈʕar ha ppinnāˈ wᵊ ʕal šaˈʕar ha ggay wᵊ ʕal ha mmiqṣôˈₐʕ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊḥazzᵊqēˈm
- Conjunction