« Exodus » « 26 » : « 35 »

וְשַׂמְתָּ֤ אֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ מִח֣וּץ לַפָּרֹ֔כֶת וְאֶת־הַמְּנֹרָה֙ נֹ֣כַח הַשֻּׁלְחָ֔ן עַ֛ל צֶ֥לַע הַמִּשְׁכָּ֖ן תֵּימָ֑נָה וְהַ֨שֻּׁלְחָ֔ן תִּתֵּ֖ן עַל־צֶ֥לַע צָפֽוֹן׃

Debug: verse number 2271Edit time markersAnd place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.

/wᵉ śamtā́ ʾet ha-š-šulḥā́n mi ḥūṣ la -p-pārṓxet wᵉ ʾet ha-m-mᵉnōrā́́xaḥ ha-š-šulḥā́n ʿal ṣélaʿ ha-m-miškā́n tēmā́nā wᵉ ha-š-šulḥā́n tittḗn ʿal ṣélaʿ ṣāfṓn /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śamtā́
    2. put
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šulḥā́n
    2. table
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. ḥūṣ
    2. outside
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -p-pārṓxet
    2. curtain
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉnōrā́
    2. lamp stand
    3. n f sg abs
    1. ́xaḥ
    2. straightness
    3. prep m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šulḥā́n
    2. table
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ṣélaʿ
    2. side
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-miškā́n
    2. dwelling-place
    3. n m sg abs
    1. tēmā́
    2. south
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šulḥā́n
    2. table
    3. n m sg abs
    1. tittḗn
    2. give
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ṣélaʿ
    2. side
    3. n sg con
    1. ṣāfṓn
    2. north
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »