וַיִּֽשְׁלַֽח־לוֹ֩ חוּרָ֨ם בְּיַד־עֲבָדָ֜יו אוניות [אֳנִיּ֗וֹת] וַעֲבָדִים֮ י֣וֹדְעֵי יָם֒ וַיָּבֹ֜אוּ עִם־עַבְדֵ֤י שְׁלֹמֹה֙ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֣וּ מִשָּׁ֔ם אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וַחֲמִשִּׁ֖ים כִּכַּ֣ר זָהָ֑ב וַיָּבִ֖יאוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ (פ)
Debug: verse number 22561Edit time markersSo Hiram sent him ships captained by his servants, along with crews of experienced sailors. They went with Solomon’s servants to Ophir and acquired from there 450 talents of gold, which they delivered to King Solomon.
/wa-y-yišlaḥ lō ḥūrā́m bᵉ yad ʿăvādā́w *ʾŏniyyṓt wa ʿăvādīm yṓdᵉʿē yom wa-y-yāvṓʾū ʿim ʿavᵉdḗ šᵉlōmṓ ʾōfī́rā wa-y-yiqḥū́ mi-š-šām ʾarbaʿ mēʾṓt wa ḥămiššī́m kikkár zāhā́v wa-y-yāvī́ʾū ʾel ha-m-mélex šᵉlōmṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišlaḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- ḥūrā́m
- Hiram
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ʿăvādā́w
- servant
- n m pl abs + III m sg
- *ʾŏniyyṓt
- ship
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăvādīm
- servant
- n m pl abs
- yṓdᵉʿē
- know
- v √qal part m pl con
- yom
- sea
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ʿim
- with
- prep
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- ʾōfī́rā
- [land of gold]
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqḥū́
- take
- v √qal wy III m pl
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- ʾarbaʿ
- four
- n sg abs
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- ḥămiššī́m
- five
- n m pl abs
- kikkár
- disk
- n f sg con
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvī́ʾū
- come
- v √hi wy III m pl
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaḥ
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Proper-noun phrase - ḥûrāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ ʕᵃvāḏāˈʸw
- Object
Nominal phrase - *ʔᵒniyyôˈṯ wa ʕᵃvāḏîm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- yôˈḏᵊʕê
- Object
Nominal phrase - yom
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim ʕavᵊḏêˈ šᵊlōmōˈ
- Complement
Adverbial phrase- ʔôfîˈrā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqḥûˈ
- Complement
Prepositional phrase- mi ššām
- Object
Nominal phrase - ʔarbaʕ mēʔôˈṯ wa ḥᵃmiššîˈm kikkaˈr zāhāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvîˈʔû
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmeˈleḵ šᵊlōmōˈ
- Conjunction