וַיַּעֲמֵ֣ד כְּמִשְׁפַּ֣ט דָּֽוִיד־אָ֠בִיו אֶת־מַחְלְק֨וֹת הַכֹּהֲנִ֜ים עַל־עֲבֹדָתָ֗ם וְהַלְוִיִּ֣ם עַל־מִ֠שְׁמְרוֹתָם לְהַלֵּ֨ל וּלְשָׁרֵ֜ת נֶ֤גֶד הַכֹּֽהֲנִים֙ לִדְבַר־י֣וֹם בְּיוֹמ֔וֹ וְהַשּׁוֹעֲרִ֥ים בְּמַחְלְקוֹתָ֖ם לְשַׁ֣עַר וָשָׁ֑עַר כִּ֣י כֵ֔ן מִצְוַ֖ת דָּוִ֥יד אִישׁ־הָאֱלֹהִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22557In keeping with the ordinances of his father David, Solomon appointed the divisions of the priests over their service, and the Levites for their duties to offer praise and to minister before the priests according to the daily requirement. He also appointed gatekeepers by their divisions at each gate, for this had been the command of David, the man of God.
/wa-y-yaʿămḗd kᵉ mišpáṭ dā́wīd ʾāviw ʾet maḥlᵉqṓt ha-k-kōhănī́m ʿal ʿăvōdātā́m wᵉ ha lᵉwiyyím ʿal mišmᵉrōtā́m lᵉ hallḗl ū lᵉ šārḗt néged ha-k-kṓhănīm li dᵉvar yōm bᵉ yōmṓ wᵉ ha-š-šōʿărī́m bᵉ maḥlᵉqōtā́m lᵉ šáʿar wā šā́ʿar kī xēn miṣwát dāwī́d ʾīš hā ʾĕlōhī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿămḗd
- stand
- v √hi wy III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- mišpáṭ
- justice
- n m sg con
- dā́wīd
- David
- pn m sg abs
- ʾāviw
- father
- n m sg abs + III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- maḥlᵉqṓt
- division
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- ʿăvōdātā́m
- work
- n f sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- mišmᵉrōtā́m
- guard-post
- n f pl abs + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- hallḗl
- praise
- v √pi infcon abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- šārḗt
- serve
- v √pi infcon abs
- néged
- counterpart
- prep m sg con
- ha
- the
- art
- -k-kṓhănīm
- priest
- n m pl abs
- li
- to
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- yōm
- day
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yōmṓ
- day
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -š-šōʿărī́m
- porter
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- maḥlᵉqōtā́m
- division
- n f pl abs + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- šáʿar
- gate
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- šā́ʿar
- gate
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- xēn
- thus
- adv
- miṣwát
- commandment
- n f sg con
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿămḗd
- Adjunct
Prepositional phrase det- kᵉ mišpáṭ dā́wīd ʾāviw
- Object
Prepositional phrase det- ʾet maḥlᵉqṓt ha kkōhănī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal ʿăvōdātā́m
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Nominal phrase det- ha lᵉwiyyím
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal mišmᵉrōtā́m
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ hallḗl
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- lᵉ šārḗt
- Adjunct
Prepositional phrase det- néged ha kkṓhănīm
- Adjunct
Prepositional phrase undet - li dᵉvar yōm bᵉ yōmṓ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Nominal phrase det- ha ššōʿărī́m
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ maḥlᵉqōtā́m
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ šáʿar wā šā́ʿar
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Adverbial phrase- xēn
- Subject
Nominal phrase det- miṣwát dāwī́d ʾīš hā ʾĕlōhī́m
- Conjunction