« Exodus » « 26 » : « 13 »

וְהָאַמָּ֨ה מִזֶּ֜ה וְהָאַמָּ֤ה מִזֶּה֙ בָּעֹדֵ֔ף בְּאֹ֖רֶךְ יְרִיעֹ֣ת הָאֹ֑הֶל יִהְיֶ֨ה סָר֜וּחַ עַל־צִדֵּ֧י הַמִּשְׁכָּ֛ן מִזֶּ֥ה וּמִזֶּ֖ה לְכַסֹּתֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2249
And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.

/wᵉ hā ʾammā́ mi-z-ze wᵉ hā ʾammā́ mi-z-zeh bā ʿōdḗf bᵉ ʾṓrex yᵉrīʿṓt hā ʾṓhel yihyé sārū́aḥ ʿal ṣiddḗ ha-m-miškā́n mi-z-ze ū mi-z-ze lᵉ xassōtṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʾammā́
    2. cubit
    3. n f sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʾammā́
    2. cubit
    3. n f sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. cnj
    1. ʿōdḗf
    2. remain
    3. v √qal part m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾṓrex
    2. length
    3. n m sg con
    1. yᵉrīʿṓt
    2. curtain
    3. n f pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾṓhel
    2. tent
    3. n m sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. sārū́aḥ
    2. overhanging
    3. a m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ṣiddḗ
    2. side
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-miškā́n
    2. dwelling-place
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xassōtṓ
    2. cover
    3. v √pi infcon abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »