אֵ֣לֶּה פְקֻדָּתָ֞ם לַעֲבֹדָתָ֗ם לָב֤וֹא לְבֵית־יְהוָה֙ כְּמִשְׁפָּטָ֔ם בְּיַ֖ד אַהֲרֹ֣ן אֲבִיהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔הוּ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)
Debug: verse number 22231Edit time markersThis was their appointed order for service when they entered the house of the lord, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the lord, the God of Israel, had commanded him.
/ʾḗlle fᵉquddātā́m la ʿăvōdātā́m lā vō lᵉ vēt ʾădōnāy kᵉ mišpāṭā́m bᵉ yad ʾahărṓn ʾăvīhém ka ʾăšer ṣiwwā́hū ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- fᵉquddātā́m
- commission
- n f sg abs + III m pl
- la
- to
- prep
- ʿăvōdātā́m
- work
- n f sg abs + III m pl
- lā
- to
- prep
- vō
- come
- v √qal infcon abs
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- mišpāṭā́m
- justice
- n m sg abs + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- ʾăvīhém
- father
- n m sg abs + III m pl
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwā́hū
- command
- v √pi perf III m sg + III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ʔēˈlle
- Predicate complement
Nominal phrase - fᵊquddāṯāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - la ʕᵃvōḏāṯāˈm
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā vô
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ vêṯ [yᵊhwāh]
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ mišpāṭāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ ʔahᵃrōˈn ʔᵃvîheˈm
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ṣiwwāˈhû
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Conjunction