וּמִשְׁכַּ֣ן יְ֠הוָה אֲשֶׁר־עָשָׂ֨ה מֹשֶׁ֧ה בַמִּדְבָּ֛ר וּמִזְבַּ֥ח הָעוֹלָ֖ה בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא בַּבָּמָ֖ה בְּגִבְעֽוֹן׃
Debug: verse number 22160For the tabernacle of the lord that Moses had made in the wilderness and the altar of burnt offering were presently at the high place in Gibeon,
/ū miškán ʾădōnāy ʾăšer ʿāśā́ mōšé va -m-midbā́r ū mizbáḥ hā ʿōlā́ bā ʿēt ha hī ba -b-bāmā́ bᵉ givʿṓn /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- miškán
- dwelling-place
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- va
- in
- prep
- -m-midbā́r
- desert
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mizbáḥ
- altar
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿōlā́
- burnt-offering
- n f sg abs
- bā
- in
- prep
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hī
- she
- prod III f sg
- ba
- in
- prep
- -b-bāmā́
- high place
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- givʿṓn
- Gibeon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - miškaˈn [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈ
- Locative
Prepositional phrase - va mmiḏbāˈr
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - û mizbaˈḥ hā ʕôlāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - bā ʕēṯ ha hî
- Predicate complement
Prepositional phrase - ba bbāmāˈ bᵊ ḡivʕôˈn
- Subject