וַיִּשְׁלַח֩ הָאֱלֹהִ֨ים ׀ מַלְאָ֥ךְ ׀ לִֽירוּשָׁלִַם֮ לְהַשְׁחִיתָהּ֒ וּכְהַשְׁחִ֗ית רָאָ֤ה יְהוָה֙ וַיִּנָּ֣חֶם עַל־הָֽרָעָ֔ה וַיֹּ֨אמֶר לַמַּלְאָ֤ךְ הַמַּשְׁחִית֙ רַ֔ב עַתָּ֖ה הֶ֣רֶף יָדֶ֑ךָ וּמַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ עֹמֵ֔ד עִם־גֹּ֖רֶן אָרְנָ֥ן הַיְבוּסִֽי׃ (ס)
Debug: verse number 22146Edit time markersThen God sent an angel to destroy Jerusalem, but as the angel was doing so the lord saw it and relented from the calamity, and He said to the angel who was destroying the people, “Enough! Withdraw your hand now!” At that time the angel of the lord was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite.
/wa-y-yišláḥ hā ʾĕlōhī́m malʾā́x li yrūšālaim lᵉ hašḥītā́h ū xᵉ hašḥī́t rāʾā́ ʾădōnāy wa-y-yinnā́ḥem ʿal hā rāʿā́ wa-y-yṓmer la -m-malʾā́x ha-m-mašḥīt rav ʿattā́ héref yādéxā ū malʾáx ʾădōnāy ʿōmḗd ʿim gṓren ʾornā́n ha yᵉvūsī́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- malʾā́x
- messenger
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- yrūšālaim
- Jerusalem
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hašḥītā́h
- destroy
- v √hi infcon abs + III f sg
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- hašḥī́t
- destroy
- v √hi infcon abs
- rāʾā́
- see
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yinnā́ḥem
- repent, console
- v √ni wy III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- la
- to
- prep
- -m-malʾā́x
- messenger
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-mašḥīt
- destroy
- a √hi part m sg abs
- rav
- much
- a m sg abs
- ʿattā́
- now
- adv
- héref
- be slack
- v √hi imp! II m sg
- yādéxā
- hand
- n sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- malʾáx
- messenger
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿōmḗd
- stand
- v √qal part m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- gṓren
- threshing-floor
- n f sg con
- ʾornā́n
- Ornan
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- yᵉvūsī́
- Jebusite
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔᵉlōhîˈm
- Object
Nominal phrase - malʔāˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - li yrûšālaim
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lᵊ hašḥîṯāˈh
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ḵᵊ hašḥîˈṯ
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- rāʔāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyinnāˈḥem
- Complement
Prepositional phrase - ʕal hā rāʕāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - la mmalʔāˈḵ ha mmašḥîṯ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- rav
- Time reference
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- heˈref
- Object
Nominal phrase - yāḏeˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - malʔaˈḵ [yᵊhwāh]
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōmēˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʕim gōˈren ʔornāˈn ha yᵊvûsîˈ
- Conjunction