וְאֵ֣ת ׀ צָד֣וֹק הַכֹּהֵ֗ן וְאֶחָיו֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֑ה בַּבָּמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֽוֹן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22056And David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the lord at the high place in Gibeon
/wᵉ ʾēt ṣādṓq ha-k-kōhḗn wᵉ ʾeḥāw ha-k-kōhănīm li fᵉnē miškán ʾădōnāy ba -b-bāmā́ ʾăšer bᵉ givʿṓn / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ṣādṓq
- Zadok
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾeḥāw
- brother
- n m pl abs + III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhănīm
- priest
- n m pl abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- miškán
- dwelling-place
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -b-bāmā́
- high place
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉ
- in
- prep
- givʿṓn
- Gibeon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Prepositional phrase det- ʾēt ṣādṓq ha kkōhḗn wᵉ ʾeḥāw ha kkōhănīm
- Complement
Prepositional phrase det- li fᵉnē miškán [yᵉhwā]
- Locative
Prepositional phrase det- ba bbāmā́
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ givʿṓn
- Relative