וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים זֹ֤את אֽוֹת־הַבְּרִית֙ אֲשֶׁר־אֲנִ֣י נֹתֵ֗ן בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֛ין כָּל־נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֑ם לְדֹרֹ֖ת עוֹלָֽם׃
Debug: verse number 218Edit time markersAnd God said, “This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
/wa-y-yṓmer ʾĕlōhī́m zōt ʾōt ha-b-bᵉrīt ʾăšer ʾănī nōtḗn bēnī́ ū vēnēxém ū vēn kol néfeš ḥayyā́ ʾăšer ʾittᵉxém lᵉ dōrṓt ʿōlā́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- zōt
- this
- prod f sg
- ʾōt
- sign
- n sg con
- ha
- the
- art
- -b-bᵉrīt
- covenant
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- nōtḗn
- give
- v √qal part m sg abs
- bēnī́
- interval
- prep m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- vēnēxém
- interval
- prep m pl abs + II m pl
- ū
- and
- cnj
- vēn
- interval
- prep m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- ḥayyā́
- alive
- a f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾittᵉxém
- together with
- prep + II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- dōrṓt
- generation
- n m pl con
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - zōṯ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔôṯ ha bbᵊrîṯ
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Verbal phrase- nōṯēˈn
- Complement
Prepositional phrase - bênîˈ û vênêḵeˈm û vên kol neˈfeš ḥayyāˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittᵊḵeˈm
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ ḏōrōˈṯ ʕôlāˈm
- Time reference