כִּֽי־יֵלֵ֣ךְ מַלְאָכִי֮ לְפָנֶיךָ֒ וֶהֱבִֽיאֲךָ֗ אֶל־הָֽאֱמֹרִי֙ וְהַ֣חִתִּ֔י וְהַפְּרִזִּי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִ֑י וְהִכְחַדְתִּֽיו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2168For My angel will go before you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and Jebusites, and I will annihilate them.
/kī yēlḗx malʾāxī́ lᵉ fānexā́ we hĕvīʾăxā́ ʾel hā ʾĕmōrī́ wᵉ ha ḥittī́ wᵉ ha-p-pᵉrizzī́ wᵉ ha-k-kᵉnaʿănī́ ha ḥiwwī́ wᵉ ha yᵉvūsī́ wᵉ hixḥadtíw / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- yēlḗx
- walk
- v √qal imperf III m sg
- malʾāxī́
- messenger
- n m sg abs + I sg
- lᵉ
- to
- prep
- fānexā́
- face
- n m pl abs + II m sg
- we
- and
- cnj
- hĕvīʾăxā́
- come
- v √hi perf III m sg + II m sg
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾĕmōrī́
- Amorite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- ḥittī́
- Hittite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -p-pᵉrizzī́
- Perizzite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-kᵉnaʿănī́
- Canaanite
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥiwwī́
- Hivite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- yᵉvūsī́
- Jebusite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hixḥadtíw
- hide
- v √hi perf I sg + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- yēlḗx
- Subject
Nominal phrase det- malʾāxī́
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ fānexā́
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- we
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hĕvīʾăxā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel hā ʾĕmōrī́ wᵉ ha ḥittī́ wᵉ ha ppᵉrizzī́ wᵉ ha kkᵉnaʿănī́ ha ḥiwwī́ wᵉ ha yᵉvūsī́
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hixḥadtíw
- Conjunction