וּבְנֵ֗י חֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֔ה יָשְׁב֖וּ בָּאָ֑רֶץ מִבָּשָׁ֞ן עַד־בַּ֧עַל חֶרְמ֛וֹן וּשְׂנִ֥יר וְהַר־חֶרְמ֖וֹן הֵ֥מָּה רָבֽוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21647Now the people of the half-tribe of Manasseh were numerous. They settled in the land from Bashan to Baal-hermon (that is, Senir, also known as Mount Hermon).
/ū vᵉnē ḥăṣī šḗveṭ mᵉnaššé yāšᵉvū́ bā ʾā́reṣ mi-b-bāšā́n ʿad báʿal ḥerḿōn ū śᵉnīr wᵉ har ḥermṓn hḗmmā rāvū́ / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- ḥăṣī
- half
- n m sg con
- šḗveṭ
- rod
- n m sg con
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- yāšᵉvū́
- sit
- v √qal perf III pl
- bā
- in
- prep
- _
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- mi
- from
- prep
- -b-bāšā́n
- Bashan
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- báʿal ḥerḿōn
- Baal Hermon
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- śᵉnīr
- Senir
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- har
- mountain
- n m sg con
- ḥermṓn
- Hermon
- pn sg abs
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- rāvū́
- be many
- v √qal perf III pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase det- vᵉnē ḥăṣī šḗveṭ mᵉnaššé
- Predicate
Verbal phrase- yāšᵉvū́
- Complement
Prepositional phrase det- bā ʾā́reṣ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- mi bbāšā́n ʿad báʿal ḥerḿōn ū śᵉnīr wᵉ har ḥermṓn
- Subject
Personal pronoun phrase det- hḗmmā
- Predicate
Verbal phrase- rāvū́
- Adjunct