וּמִבְּנֵ֨י יוֹיָדָ֤ע בֶּן־אֶלְיָשִׁיב֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֔וֹל חָתָ֖ן לְסַנְבַלַּ֣ט הַחֹרֹנִ֑י וָאַבְרִיחֵ֖הוּ מֵעָלָֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21445Even one of the sons of Jehoiada son of Eliashib the high priest had become a son-in-law to Sanballat the Horonite. Therefore I drove him away from me.
/ū mi-b-bᵉnē yōyādā́ʿ ben ʾelyāšīv ha-k-kōhḗn ha-g-gādṓl ḥātā́n lᵉ sanᵉvalláṭ ha ḥōrōnī́ wā ʾavrīḥḗhū mē ʿālā́y / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -b-bᵉnē
- son
- n m pl con
- yōyādā́ʿ
- Joiada
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾelyāšīv
- Eliashib
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -g-gādṓl
- great
- a m sg abs
- ḥātā́n
- son-in-law
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- sanᵉvalláṭ
- Sanballat
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥōrōnī́
- Horonite
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾavrīḥḗhū
- run away
- v √hi wy I sg + III m sg
- mē
- from
- prep
- ʿālā́y
- upon
- prep
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Adjunct
Prepositional phrase det- mi bbᵉnē yōyādā́ʿ ben ʾelyāšīv ha kkōhḗn ha ggādṓl
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ḥātā́n
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ sanᵉvalláṭ ha ḥōrōnī́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾavrīḥḗhū
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʿālā́y
- Conjunction