וְאֶת־מְלָכֵ֤ינוּ שָׂרֵ֙ינוּ֙ כֹּהֲנֵ֣ינוּ וַאֲבֹתֵ֔ינוּ לֹ֥א עָשׂ֖וּ תּוֹרָתֶ֑ךָ וְלֹ֤א הִקְשִׁ֙יבוּ֙ אֶל־מִצְוֺתֶ֔יךָ וּלְעֵ֣דְוֺתֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר הַעִידֹ֖תָ בָּהֶֽם׃
Debug: verse number 21291Edit time markersOur kings and leaders and priests and fathers did not obey Your law or listen to Your commandments and warnings that You gave them.
/wᵉ ʾet mᵉlāxḗnū śārḗnū kōhănḗnū wa ʾăvōtḗnū lō ʿāśū́ tōrātéxā wᵉ lō hiqšī́vū ʾel miṣwōtéxā ū lᵉ ʿēdᵉwōtéxā ʾăšer haʿīdṓtā bāhém /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mᵉlāxḗnū
- king
- n m pl abs + I pl
- śārḗnū
- chief
- n m pl abs + I pl
- kōhănḗnū
- priest
- n m pl abs + I pl
- wa
- and
- cnj
- ʾăvōtḗnū
- father
- n m pl abs + I pl
- lō
- not
- ptcl—
- ʿāśū́
- make
- v √qal perf III pl
- tōrātéxā
- instruction
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- hiqšī́vū
- give attention
- v √hi perf III pl
- ʾel
- to
- prep
- miṣwōtéxā
- commandment
- n f pl abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēdᵉwōtéxā
- reminder
- n f pl abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- haʿīdṓtā
- warn, to witness
- v √hi perf II m sg
- bāhém
- in
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Prepositional phrase - ʔeṯ mᵊlāḵêˈnû śārêˈnû kōhᵃnêˈnû wa ʔᵃvōṯêˈnû
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśûˈ
- Object
Nominal phrase - tôrāṯeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hiqšîˈvû
- Complement
Prepositional phrase - ʔel miṣwōṯeˈʸḵā û lᵊ ʕēḏᵊwōṯeˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- haʕîḏōˈṯā
- Complement
Prepositional phrase - bāheˈm
- Relative