וָאֲצַוֶּ֞ה אֶת־חֲנָ֣נִי אָחִ֗י וְאֶת־חֲנַנְיָ֛ה שַׂ֥ר הַבִּירָ֖ה עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם כִּי־הוּא֙ כְּאִ֣ישׁ אֱמֶ֔ת וְיָרֵ֥א אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים מֵרַבִּֽים׃
Debug: verse number 21169Then I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah the commander of the fortress, because he was a faithful man who feared God more than most.
/wā ʾăṣawwé ʾet ḥănā́nī ʾāḥī́ wᵉ ʾet ḥănanyā́ śar ha-b-bīrā́ ʿal yᵉrūšālā́im kī hū kᵉ ʾīš ʾĕmet wᵉ yārḗ ʾet hā ʾĕlōhī́m mē rabbī́m /
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾăṣawwé
- command
- v √pi wy I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥănā́nī
- Hanani
- pn m sg abs
- ʾāḥī́
- brother
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ḥănanyā́
- Hananiah
- pn m sg abs
- śar
- chief
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bīrā́
- citadel
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- hū
- he
- prop III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- ʾīš
- man
- n m sg con
- ʾĕmet
- trustworthiness
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yārḗ
- fear
- v √qal part m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- mē
- from
- prep
- rabbī́m
- much
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃṣawweˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ḥᵃnāˈnî ʔāḥîˈ wᵊ ʔeṯ ḥᵃnanyāˈ śar ha bbîrāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yᵊrûšālāˈim
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Prepositional phrase - kᵊ ʔîš ʔᵉmeṯ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Verbal phrase- yārēˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔᵉlōhîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - mē rabbîˈm
- Conjunction