וָאַכִּ֕ירָה וְהִנֵּ֥ה לֹֽא־אֱלֹהִ֖ים שְׁלָח֑וֹ כִּ֤י הַנְּבוּאָה֙ דִּבֶּ֣ר עָלַ֔י וְטוֹבִיָּ֥ה וְסַנְבַלַּ֖ט שְׂכָרֽוֹ׃
·Debug: verse number 21160I realized that God had not sent him, but that he had uttered this prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him.
/wā ʾakkī́rā wᵉ hinnḗ lō ʾĕlōhī́m šᵉlāḥṓ kī ha-n-nᵉvūʾā́ dibbér ʿāláy wᵉ ṭōviyyā́ wᵉ sanᵉvalláṭ śᵉxārṓ /
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾakkī́rā
- recognise
- v √hi wy I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- lō
- not
- ptcl—
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- šᵉlāḥṓ
- send
- v √qal perf III m sg + III m sg
- kī
- that
- cnj
- ha
- the
- art
- -n-nᵉvūʾā́
- prophecy
- n f sg abs
- dibbér
- speak
- v √pi perf III m sg
- ʿāláy
- upon
- prep
- wᵉ
- and
- cnj
- ṭōviyyā́
- Tobijah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- sanᵉvalláṭ
- Sanballat
- pn m sg abs
- śᵉxārṓ
- hire
- v √qal perf III m sg + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔakkîˈrā
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵊlāḥôˈ
- Negation
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Object
Nominal phrase - ha nnᵊvûʔāˈ
- Predicate
Verbal phrase- dibbeˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʕālaˈy
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ṭôviyyāˈ wᵊ sanᵊvallaˈṭ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- śᵊḵārôˈ
- Conjunction