בִּמְק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר תִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־ק֣וֹל הַשּׁוֹפָ֔ר שָׁ֖מָּה תִּקָּבְצ֣וּ אֵלֵ֑ינוּ אֱלֹהֵ֖ינוּ יִלָּ֥חֶם לָֽנוּ׃
Debug: verse number 21126Wherever you hear the sound of the horn, rally to us there. Our God will fight for us!”
/bi mᵉqōm ʾăšer tišmᵉʿū́ ʾet qōl ha-š-šōfā́r šā́mmā tiqqāvᵉṣū́ ʾēlḗnū ʾĕlōhḗnū yillā́ḥem lā́nū /
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- mᵉqōm
- place
- n m sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- tišmᵉʿū́
- hear
- v √qal imperf II m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- qōl
- sound
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šōfā́r
- horn
- n m sg abs
- šā́mmā
- there
- adv
- tiqqāvᵉṣū́
- collect
- v √ni imperf II m pl
- ʾēlḗnū
- to
- prep + I pl
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
- yillā́ḥem
- fight
- v √ni imperf III m sg
- lā́nū
- to
- prep + I pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase - bi mᵊqôm
- Fronted element
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- tišmᵊʕûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ qôl ha ššôfāˈr
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Locative
Adverbial phrase- šāˈmmā
- Predicate
Verbal phrase- tiqqāvᵊṣûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlêˈnû
- Locative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈnû
- Predicate
Verbal phrase- yillāˈḥem
- Complement
Prepositional phrase - lāˈnû
- Subject