« Nehemiah » « 1 » : « 2 »

וַיָּבֹ֨א חֲנָ֜נִי אֶחָ֧ד מֵאַחַ֛י ה֥וּא וַאֲנָשִׁ֖ים מִֽיהוּדָ֑ה וָאֶשְׁאָלֵ֞ם עַל־הַיְּהוּדִ֧ים הַפְּלֵיטָ֛ה אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֥וּ מִן־הַשֶּׁ֖בִי וְעַל־יְרוּשָׁלִָֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21045
Hanani, one of my brothers, arrived with men from Judah. So I questioned them about the remnant of the Jews who had survived the exile, and also about Jerusalem.

/wa-y-yāvṓ ḥănā́nī ʾeḥā́d mē ʾaḥáy hū wa ʾănāšī́m mi yhūdā́ wā ʾešʾālḗm ʿal ha-y-yᵉhūdī́m ha-p-pᵉlēṭā́ ʾăšer nišʾărū́ min ha-š-šévī wᵉ ʿal yᵉrūšālā́im /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III m sg
    1. ḥănā́
    2. Hanani
    3. pn m sg abs
    1. ʾeḥā́d
    2. one
    3. n sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾaḥáy
    2. brother
    3. n m pl abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. yhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾešʾālḗm
    2. ask
    3. v √qal wy I sg + III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yᵉhūdī́m
    2. Jewish
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉlēṭā́
    2. escape
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nišʾărū́
    2. remain
    3. v √ni perf III pl
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šé
    2. captive
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. yᵉrūšālā́im
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »