« Ezra » « 10 » : « 2 »

וַיַּעַן֩ שְׁכַנְיָ֨ה בֶן־יְחִיאֵ֜ל מִבְּנֵ֤י עולם [עֵילָם֙] וַיֹּ֣אמֶר לְעֶזְרָ֔א אֲנַ֙חְנוּ֙ מָעַ֣לְנוּ בֵאלֹהֵ֔ינוּ וַנֹּ֛שֶׁב נָשִׁ֥ים נָכְרִיּ֖וֹת מֵעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְעַתָּ֛ה יֵשׁ־מִקְוֶ֥ה לְיִשְׂרָאֵ֖ל עַל־זֹֽאת׃

Debug: verse number 21001Then Shecaniah son of Jehiel, an Elamite, said to Ezra: “We have been unfaithful to our God by marrying foreign women from the people of the land, yet in spite of this, there is hope for Israel.

/wa-y-yaʿán šᵉxanyā́ ven yᵉḥīʾḗl mi-b-bᵉnē *ʿēlā́m wa-y-yṓmer lᵉ ʿezrā́ ʾănáḥnū māʿálnū vē ʾlōhḗnū wa-n-nṓšev nāšī́m noxriyyṓt mē ʿammḗ hā ʾā́reṣ wᵉ ʿattā́ yēš miqwé lᵉ yiśrāʾḗl ʿal zōt /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿán
    2. answer
    3. v √qal wy III m sg
    1. šᵉxanyā́
    2. Shecaniah
    3. pn m sg abs
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. yᵉḥīʾḗl
    2. Jehiel
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. *ʿēlā́m
    2. Elam
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿezrā́
    2. Ezra
    3. pn m sg abs
    1. ʾănáḥnū
    2. we
    3. prop I pl
    1. māʿálnū
    2. be unfaithful
    3. v √qal perf I pl
    1. in
    2. prep
    1. ʾlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-nṓšev
    2. sit
    3. v √hi wy I pl
    1. nāšī́m
    2. woman
    3. n f pl abs
    1. noxriyyṓt
    2. foreign
    3. a f pl abs
    1. from
    2. prep
    1. ʿammḗ
    2. people
    3. n m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. yēš
    2. existence
    3. n sg abs
    1. miqwé
    2. hope
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »