וַֽיִּתְּנ֣וּ ׀ אֶת־דָּתֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי֙ הַמֶּ֔לֶךְ וּפַחֲו֖וֹת עֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְנִשְּׂא֥וּ אֶת־הָעָ֖ם וְאֶת־בֵּֽית־הָאֱלֹהִֽים׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20984They also delivered the king’s edicts to the royal satraps and governors of the region west of the Euphrates, who proceeded to assist the people and the house of God.
/wa-y-yittᵉnū́ ʾet dātḗ ha-m-mélex la ʾăḥašdarpᵉnḗ ha-m-mélex ū faḥăwṓt ʿḗver ha-n-nāhā́r wᵉ niśśᵉʾū́ ʾet hā ʿām wᵉ ʾet bēt hā ʾĕlōhī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yittᵉnū́
- give
- v √qal wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- dātḗ
- orders
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾăḥašdarpᵉnḗ
- satrap
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- faḥăwṓt
- governor
- n m pl con
- ʿḗver
- opposite
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -n-nāhā́r
- stream
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- niśśᵉʾū́
- lift
- v √pi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittᵉnū́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet dātḗ ha mmélex
- Complement
Prepositional phrase det- la ʾăḥašdarpᵉnḗ ha mmélex ū faḥăwṓt ʿḗver ha nnāhā́r
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- niśśᵉʾū́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet hā ʿām wᵉ ʾet bēt hā ʾĕlōhī́m
- Conjunction