וּמִן־הַנְּתִינִ֗ים שֶׁנָּתַ֨ן דָּוִ֤יד וְהַשָּׂרִים֙ לַעֲבֹדַ֣ת הַלְוִיִּ֔ם נְתִינִ֖ים מָאתַ֣יִם וְעֶשְׂרִ֑ים כֻּלָּ֖ם נִקְּב֥וּ בְשֵׁמֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20968They also brought 220 of the temple servants, all designated by name. David and the officials had appointed them to assist the Levites.
/ū min ha-n-nᵉtīnī́m še-n-nātán dāwī́d wᵉ ha-ś-śārīm la ʿăvōdát ha lᵉwiyyím nᵉtīnī́m mātáyim wᵉ ʿeśrī́m kullā́m niqqᵉvū́ vᵉ šēmṓt / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -n-nᵉtīnī́m
- temple slave
- n m pl abs
- še
- [relative]
- cnj
- -n-nātán
- give
- v √qal perf III m sg
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -ś-śārīm
- chief
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- ʿăvōdát
- work
- n f sg con
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- nᵉtīnī́m
- temple slave
- n m pl abs
- mātáyim
- hundred
- n f 2 abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- kullā́m
- whole
- n m sg abs + III m pl
- niqqᵉvū́
- bore
- v √ni perf III pl
- vᵉ
- in
- prep
- šēmṓt
- name
- n m pl abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase det- min ha nnᵉtīnī́m
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- še
- Predicate
Verbal phrase- nnātán
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwī́d wᵉ ha śśārīm
- Adjunct
Prepositional phrase det- la ʿăvōdát ha lᵉwiyyím
- Relative
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase undet - nᵉtīnī́m mātáyim wᵉ ʿeśrī́m
- Object
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- kullā́m
- Predicate
Verbal phrase- niqqᵉvū́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - vᵉ šēmṓt
- Subject